Newshttp://www.touchxperience.com/nouvelles.feed2010-09-10T06:52:14ZTouchXperience Alpha 1 disponible pour les testeurs bêta2010-03-12T15:37:03Z2010-03-12T15:37:03Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/79-touchxperience-alpha-1-available-to-beta-testers.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Now that a first beta version is available since last week, I invite all the beta testers to share their impression with the community on the newly created">Maintenant qu'une première version bêta est disponible depuis la semaine dernière, j'invite tous les beta testeurs de partager leurs impressions avec la communauté sur le nouveau</span></span> <a href="http://www.facebook.com/touchxperience" target="_blank"><strong>TouchXperience Facebook page</strong></a>.</p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Many of you ask me how to become beta tester, unfortunately">Beaucoup d'entre vous me demandent comment devenir testeur bêta, malheureusement</span></span> <strong>Tests bêta TouchXperience est fermé</strong> <span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="at the moment and I have enough qualified beta testers.">en ce moment et j'ai assez qualifiée beta testeurs. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="But">Mais</span></span> <strong>contributeurs sont les bienvenus encore à rejoindre le groupe de test bêta, donc si vous avez cotisé à aucun de mes projets, ou si vous êtes prêt à </strong><a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&business=schaps%40live%2ecom&item_name=Donation&no_shipping=1&no_note=1&tax=0&currency_code=EUR&lc=US&bn=PP%2dDonationsBF&charset=UTF%2d8" target="_blank"><strong>donate</strong></a><strong> and wish to be beta tester, feel free to </strong><a href="contact.html"><strong>Contactez-moi!</strong></a> <span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="and I will send you instructions about how to download TouchXperience and participate in beta testing.">et je vous enverra des instructions sur la façon de télécharger et TouchXperience participer au bêta-test.</span></span></p>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Keep in mind that your donations are really important for the project because I need to invest in different device models, so I can work to port TouchXperience on those devices.">Gardez à l'esprit que vos dons sont vraiment importantes pour le projet parce que j'ai besoin d'investir dans les modèles d'appareils différents, donc je peux travailler à TouchXperience port sur ces dispositifs. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Thank you!">Merci!</span></span></p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Here are some links to make things easier for those of you who are interested:">Voici quelques liens pour faciliter les choses pour ceux d'entre vous qui sont intéressés:</span></span></p>
<ol>
<li><a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&business=schaps%40live%2ecom&item_name=Donation&no_shipping=1&no_note=1&tax=0&currency_code=EUR&lc=US&bn=PP%2dDonationsBF&charset=UTF%2d8" target="_blank"><strong>Contribuer à TouchXperience projet</strong></a> (PayPal donation)</li>
<li><a href="http://touchxperience.com/forum/ucp.php?mode=register" target="_blank"><strong>Inscrivez-vous sur TouchXperience</strong></a></li>
<li><a href="contact.html" target="_self"><strong>Les contributeurs peuvent me contacter pour être bêta-testeur</strong></a> (<span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="and let me know your username">et me faire connaître votre nom d'utilisateur</span></span>)</li>
</ol><p><span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Now that a first beta version is available since last week, I invite all the beta testers to share their impression with the community on the newly created">Maintenant qu'une première version bêta est disponible depuis la semaine dernière, j'invite tous les beta testeurs de partager leurs impressions avec la communauté sur le nouveau</span></span> <a href="http://www.facebook.com/touchxperience" target="_blank"><strong>TouchXperience Facebook page</strong></a>.</p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Many of you ask me how to become beta tester, unfortunately">Beaucoup d'entre vous me demandent comment devenir testeur bêta, malheureusement</span></span> <strong>Tests bêta TouchXperience est fermé</strong> <span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="at the moment and I have enough qualified beta testers.">en ce moment et j'ai assez qualifiée beta testeurs. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="But">Mais</span></span> <strong>contributeurs sont les bienvenus encore à rejoindre le groupe de test bêta, donc si vous avez cotisé à aucun de mes projets, ou si vous êtes prêt à </strong><a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&business=schaps%40live%2ecom&item_name=Donation&no_shipping=1&no_note=1&tax=0&currency_code=EUR&lc=US&bn=PP%2dDonationsBF&charset=UTF%2d8" target="_blank"><strong>donate</strong></a><strong> and wish to be beta tester, feel free to </strong><a href="contact.html"><strong>Contactez-moi!</strong></a> <span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="and I will send you instructions about how to download TouchXperience and participate in beta testing.">et je vous enverra des instructions sur la façon de télécharger et TouchXperience participer au bêta-test.</span></span></p>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Keep in mind that your donations are really important for the project because I need to invest in different device models, so I can work to port TouchXperience on those devices.">Gardez à l'esprit que vos dons sont vraiment importantes pour le projet parce que j'ai besoin d'investir dans les modèles d'appareils différents, donc je peux travailler à TouchXperience port sur ces dispositifs. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Thank you!">Merci!</span></span></p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Here are some links to make things easier for those of you who are interested:">Voici quelques liens pour faciliter les choses pour ceux d'entre vous qui sont intéressés:</span></span></p>
<ol>
<li><a href="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&business=schaps%40live%2ecom&item_name=Donation&no_shipping=1&no_note=1&tax=0&currency_code=EUR&lc=US&bn=PP%2dDonationsBF&charset=UTF%2d8" target="_blank"><strong>Contribuer à TouchXperience projet</strong></a> (PayPal donation)</li>
<li><a href="http://touchxperience.com/forum/ucp.php?mode=register" target="_blank"><strong>Inscrivez-vous sur TouchXperience</strong></a></li>
<li><a href="contact.html" target="_self"><strong>Les contributeurs peuvent me contacter pour être bêta-testeur</strong></a> (<span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="and let me know your username">et me faire connaître votre nom d'utilisateur</span></span>)</li>
</ol>Applications2010-03-08T06:46:04Z2010-03-08T06:46:04Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/54-general/78-applications.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p style="text-align: center;">DOWNLOAD APPLICATIONS</p>
<p style="text-align: center;"> </p>
<p style="text-align: center;"><a href="applications/advanced-configuration-tool/downloads.html"><img src="images/applications/advanceconfigtool.png" border="0" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="applications/advanced-task-manager/downloads.html"><img src="images/applications/advancetaskmanager.png" border="0" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="applications/registry-editor/downloads.html"><img src="images/applications/regedit.png" border="0" /></a></p>
<p><a href="applications/setup-voip/downloads.html">
<p style="text-align: center;"><img src="images/applications/setupvoip.png" border="0" /></p>
</a></p>
<p><a href="touchxperience.html">
<p style="text-align: center;"><img src="images/applications/txdownload.png" border="0" /></p>
</a><a href="touchxperience.html">
<p style="text-align: center;"><img src="images/applications/ftouchsl.png" border="0" /></p>
</a><a href="http://www.ftouchsl.com/"> </a></p><p style="text-align: center;">DOWNLOAD APPLICATIONS</p>
<p style="text-align: center;"> </p>
<p style="text-align: center;"><a href="applications/advanced-configuration-tool/downloads.html"><img src="images/applications/advanceconfigtool.png" border="0" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="applications/advanced-task-manager/downloads.html"><img src="images/applications/advancetaskmanager.png" border="0" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="applications/registry-editor/downloads.html"><img src="images/applications/regedit.png" border="0" /></a></p>
<p><a href="applications/setup-voip/downloads.html">
<p style="text-align: center;"><img src="images/applications/setupvoip.png" border="0" /></p>
</a></p>
<p><a href="touchxperience.html">
<p style="text-align: center;"><img src="images/applications/txdownload.png" border="0" /></p>
</a><a href="touchxperience.html">
<p style="text-align: center;"><img src="images/applications/ftouchsl.png" border="0" /></p>
</a><a href="http://www.ftouchsl.com/"> </a></p>Nouvelle vidéo de démo TouchXperience2010-01-11T14:36:24Z2010-01-11T14:36:24Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/77-new-touchxperience-video-demo.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="This is a short demonstration of the new hardware accelerated graphic engine and some other nice features of TouchXperience, like G-Scrolling and multi-touch.">Il s'agit d'une brève démonstration du nouveau matériel accéléré moteur graphique et quelques autres fonctionnalités de Nice du TouchXperience, comme le G-défilement et multi-touch. </span><span title="Beta testers can expect a first preview on next month.">Les bêta-testeurs peuvent s'attendre à un premier aperçu sur le mois prochain. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="During the following weeks I will publish new videos and screenshots of other TouchXperience features, you can follow my work on twitter.com/touchxperience.">Pendant les semaines qui suivent, je publie de nouvelles vidéos et captures d'écran de caractéristiques TouchXperience autres, vous pouvez suivre mon travail sur twitter.com / TouchXperience. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="My other softwares which are currently in beta will be publicly available in february/march.">Mes autres logiciels qui sont actuellement en version bêta sera accessible au public en février / mars.</span></span></p>
<p> </p>
<!-- >>> Modules Anywhere >>> --> <div style="width:600px;height:300px;margin:0 auto;background-color:#151515;padding:5px;">
<div id="jxtc4c89d59e67e0b"></div>
</div>
<div style="display:none"><a href="http://www.joomlaxtc.com">JoomlaXTC VTube Pro - Copyright 2009,2010 Monev Software LLC</a></div><!-- <<< Modules Anywhere <<< --><p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="This is a short demonstration of the new hardware accelerated graphic engine and some other nice features of TouchXperience, like G-Scrolling and multi-touch.">Il s'agit d'une brève démonstration du nouveau matériel accéléré moteur graphique et quelques autres fonctionnalités de Nice du TouchXperience, comme le G-défilement et multi-touch. </span><span title="Beta testers can expect a first preview on next month.">Les bêta-testeurs peuvent s'attendre à un premier aperçu sur le mois prochain. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="During the following weeks I will publish new videos and screenshots of other TouchXperience features, you can follow my work on twitter.com/touchxperience.">Pendant les semaines qui suivent, je publie de nouvelles vidéos et captures d'écran de caractéristiques TouchXperience autres, vous pouvez suivre mon travail sur twitter.com / TouchXperience. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="My other softwares which are currently in beta will be publicly available in february/march.">Mes autres logiciels qui sont actuellement en version bêta sera accessible au public en février / mars.</span></span></p>
<p> </p>
<!-- >>> Modules Anywhere >>> --> <div style="width:600px;height:300px;margin:0 auto;background-color:#151515;padding:5px;">
<div id="jxtc4c89d59e67e0b"></div>
</div>
<div style="display:none"><a href="http://www.joomlaxtc.com">JoomlaXTC VTube Pro - Copyright 2009,2010 Monev Software LLC</a></div><!-- <<< Modules Anywhere <<< -->TouchPaint2009-02-02T12:44:26Z2009-02-02T12:44:26Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/76-touchpaint.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><img src="images/touchpaint.jpg" border="0" alt="TouchPaint" title="TouchPaint" hspace="5" vspace="5" width="160" height="267" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span title="TouchPaint is similar to Microsoft Paint but designed to use with fingers or stylus, allowing you to create drawings or edit images.">TouchPaint est semblable à Microsoft Paint mais conçu pour une utilisation avec les doigts ou un stylet, vous permettant de créer des dessins ou éditer des images. </span><span title="It supports Bitmap, JPEG, PNG and GIF image formats.">Il soutient Bitmap, JPEG, PNG et GIF. </span><span title="You can use different kinds of tools/shapes (pen, brush, eraser, line, rectangle, triangle,...) with any color.">Vous pouvez utiliser différentes sortes d'outils / SHAPES (plume, pinceau, gomme, ligne, rectangle, triangle ,...) avec n'importe quelle couleur. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="It may be useful for example to draw a sketch when you don't have a sheet of paper with you, to draw a diagram and send it via e-mail, or simply to amuse children!">Elle mai par exemple être utile de tracer une esquisse quand vous n'avez pas une feuille de papier avec vous, pour dessiner un diagramme et l'envoyer par e-mail, ou tout simplement pour amuser les enfants!</span></span></div><p><img src="images/touchpaint.jpg" border="0" alt="TouchPaint" title="TouchPaint" hspace="5" vspace="5" width="160" height="267" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span title="TouchPaint is similar to Microsoft Paint but designed to use with fingers or stylus, allowing you to create drawings or edit images.">TouchPaint est semblable à Microsoft Paint mais conçu pour une utilisation avec les doigts ou un stylet, vous permettant de créer des dessins ou éditer des images. </span><span title="It supports Bitmap, JPEG, PNG and GIF image formats.">Il soutient Bitmap, JPEG, PNG et GIF. </span><span title="You can use different kinds of tools/shapes (pen, brush, eraser, line, rectangle, triangle,...) with any color.">Vous pouvez utiliser différentes sortes d'outils / SHAPES (plume, pinceau, gomme, ligne, rectangle, triangle ,...) avec n'importe quelle couleur. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="It may be useful for example to draw a sketch when you don't have a sheet of paper with you, to draw a diagram and send it via e-mail, or simply to amuse children!">Elle mai par exemple être utile de tracer une esquisse quand vous n'avez pas une feuille de papier avec vous, pour dessiner un diagramme et l'envoyer par e-mail, ou tout simplement pour amuser les enfants!</span></span></div>File Editor2009-02-02T12:42:43Z2009-02-02T12:42:43Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/75-file-editor.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><img src="images/file-editor.jpg" border="0" alt="File Editor" title="File Editor" hspace="5" vspace="5" width="160" height="267" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="File Editor is a simple but useful file editor, allowing you to create and open any type of file.">File Editor est un éditeur simple mais utile, de fichiers, vous permettant de créer et d'ouvrir tout type de fichier. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="File Editor supports text files but you can also edit any file with the included hexadecimal editor.">File Editor supporte les fichiers texte, mais vous pouvez également modifier n'importe quel fichier avec l'éditeur inclus hexadécimal. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Later, File Editor may come with new features for a full script editor.">Plus tard, le rédacteur du dossier mai viennent avec de nouvelles fonctionnalités pour un éditeur de scénario complet.</span></span></div><p><img src="images/file-editor.jpg" border="0" alt="File Editor" title="File Editor" hspace="5" vspace="5" width="160" height="267" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="File Editor is a simple but useful file editor, allowing you to create and open any type of file.">File Editor est un éditeur simple mais utile, de fichiers, vous permettant de créer et d'ouvrir tout type de fichier. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="File Editor supports text files but you can also edit any file with the included hexadecimal editor.">File Editor supporte les fichiers texte, mais vous pouvez également modifier n'importe quel fichier avec l'éditeur inclus hexadécimal. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Later, File Editor may come with new features for a full script editor.">Plus tard, le rédacteur du dossier mai viennent avec de nouvelles fonctionnalités pour un éditeur de scénario complet.</span></span></div>Invite de commandes2009-02-02T12:26:14Z2009-02-02T12:26:14Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/74-command-prompt.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><img src="images/command-prompt.jpg" border="0" alt="Command Prompt" title="Command Prompt" hspace="5" vspace="5" width="160" height="267" align="left" /><strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Command Prompt provides a real console for Windows Mobile">Invite de commandes offre une véritable console de Windows Mobile</span></span></strong>, <span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="it supports most of standard DOS commands and many other extended commands.">Il supporte la plupart des commandes DOS standard et de nombreuses autres commandes étendues. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Command Prompt allows running any console application, so">Invite de commandes permet de faire tourner n'importe quelle console application, de sorte</span></span> <strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="developers who want to make simple programs without developing user interface can make and running console applications with standard input/output.">les développeurs qui souhaitent créer des programmes simples, sans développement de l'interface utilisateur peut effectuer et le fonctionnement des applications console avec entrée / sortie standard. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Even better, Command Prompt supports batch commands and scripts!">Mieux encore, Invite de commandes en charge les commandes commandes et des scripts!</span></span></strong></p>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="You may think it's surprising to develop a console for a touch user interface, but it can be useful for example to run a script when a specific event occurs, to realize complex file operations, to diagnostic or to get a total control over your phone.">Vous mai pense que c'est surprenant de développer une console d'une interface tactile, mais il peut être utile par exemple pour exécuter un script lorsqu'un événement spécifique se produit, pour réaliser les opérations de fichiers complexes, de diagnostic ou pour obtenir un contrôle total sur votre téléphone.</span></span></p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="A concrete application is the use of">Une application concrète est l'utilisation de</span></span> <strong><span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="SysActions, a small program included in TouchXperience which allows you to execute system actions from command line">SysActions, un petit programme inclus dans TouchXperience qui vous permet d'exécuter des actions du système en ligne de commande</span></span></strong>, <span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="for example: turn off the phone, rotate screen, change backlight, activate WiFi, change profile, sync messages, close an application, change theme, control Touch Diamond/Pro ring LED,...">Par exemple: éteindre le téléphone, faites pivoter l'écran, rétro-éclairage changer, activer le WiFi, changer le profil, les messages de synchronisation, fermer une application, le thème du changement, de contrôle Touch Diamond / Pro couronne de LED, ...</span></span><strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="There are more than 100 possible actions!"> Il ya plus de 100 actions possibles!</span></span></strong></p><p><img src="images/command-prompt.jpg" border="0" alt="Command Prompt" title="Command Prompt" hspace="5" vspace="5" width="160" height="267" align="left" /><strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Command Prompt provides a real console for Windows Mobile">Invite de commandes offre une véritable console de Windows Mobile</span></span></strong>, <span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="it supports most of standard DOS commands and many other extended commands.">Il supporte la plupart des commandes DOS standard et de nombreuses autres commandes étendues. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Command Prompt allows running any console application, so">Invite de commandes permet de faire tourner n'importe quelle console application, de sorte</span></span> <strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="developers who want to make simple programs without developing user interface can make and running console applications with standard input/output.">les développeurs qui souhaitent créer des programmes simples, sans développement de l'interface utilisateur peut effectuer et le fonctionnement des applications console avec entrée / sortie standard. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Even better, Command Prompt supports batch commands and scripts!">Mieux encore, Invite de commandes en charge les commandes commandes et des scripts!</span></span></strong></p>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="You may think it's surprising to develop a console for a touch user interface, but it can be useful for example to run a script when a specific event occurs, to realize complex file operations, to diagnostic or to get a total control over your phone.">Vous mai pense que c'est surprenant de développer une console d'une interface tactile, mais il peut être utile par exemple pour exécuter un script lorsqu'un événement spécifique se produit, pour réaliser les opérations de fichiers complexes, de diagnostic ou pour obtenir un contrôle total sur votre téléphone.</span></span></p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="A concrete application is the use of">Une application concrète est l'utilisation de</span></span> <strong><span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="SysActions, a small program included in TouchXperience which allows you to execute system actions from command line">SysActions, un petit programme inclus dans TouchXperience qui vous permet d'exécuter des actions du système en ligne de commande</span></span></strong>, <span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="for example: turn off the phone, rotate screen, change backlight, activate WiFi, change profile, sync messages, close an application, change theme, control Touch Diamond/Pro ring LED,...">Par exemple: éteindre le téléphone, faites pivoter l'écran, rétro-éclairage changer, activer le WiFi, changer le profil, les messages de synchronisation, fermer une application, le thème du changement, de contrôle Touch Diamond / Pro couronne de LED, ...</span></span><strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="There are more than 100 possible actions!"> Il ya plus de 100 actions possibles!</span></span></strong></p>TouchMenu aperçu beta2009-02-02T11:49:17Z2009-02-02T11:49:17Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/73-touchmenu-beta-overview.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><img src="images/touchmenu-all.jpg" border="0" alt="TouchMenu beta overview" title="TouchMenu beta overview" hspace="5" vspace="5" width="240" height="420" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Here is an overview of the menus which will be included in the public beta of TouchMenu.">Voici un aperçu des menus qui seront inclus dans la version bêta publique de TouchMenu. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Most of them are built-in menus but you can also create your own custom menus where you put programs, websites, contacts, commands, links to other menus,...">La plupart d'entre eux sont intégrés dans les menus mais vous pouvez également créer vos propres menus personnalisés où vous mettez les programmes, les sites web, des contacts, des commandes, des liens vers d'autres menus, ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="There are more than 100 different types of menu items and that list will be extended in the future, I am also thinking about opening its interfarce to allow developers to create their own menu items."><strong>Il ya plus de 100 différents types d'éléments de menu et cette liste sera complétée dans l'avenir</strong>, je pense aussi à l'ouverture de son interfarce pour permettre aux développeurs de créer leurs propres éléments de menu. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Most of menu items can also be customized, to change their icon for example.">La plupart des items du menu peuvent aussi être personnalisés, afin de modifier l'icône par exemple.</span></span></div>
<p> </p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span title="You can navigate and scroll in menus using finger, keypad, G-sensor, or scroll wheel, for example slide left/right to display the next/previous menu, a long press on a menu item shows its options,...">Vous pouvez naviguer dans les menus et faire défiler à l'aide du doigt, un clavier, G-Sensor, ou une molette, par exemple slide gauche / droite pour afficher le menu suivante / précédente, une pression longue sur un élément de menu affiche les options, ... </span><span title="Each menu has its own list of actions, for example « Send/Receive » in Messaging or « Close All » in Active applications.">Chaque menu a sa propre liste d'actions, pour «exemple d'envoi / réception» de la messagerie ou «Fermer tout» dans les applications actives. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="You can set a different view for each menu (large list, small list, small grid, large grid), you can also change graphics and colors, by default TouchMenu generates colors according to the current theme.">Vous pouvez définir un point de vue différent pour chaque menu (grande liste, petite liste, petite grille, grille de large), vous pouvez également changer les graphiques et les couleurs, par défaut TouchMenu génère des couleurs en fonction du thème actuel.</span></span></div>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="At this time, TouchMenu is the most completed part of TouchXperience, but it's just a part...">À ce moment, <strong>TouchMenu est le plus accompli une partie de TouchXperience</strong>, mais c'est juste une partie ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="There are many other nice stuffs to come!"><strong>Il ya beaucoup d'autres étoffes de Nice à venir!</strong> </span><span style="background-color: #ffffff;" title="To give you an idea of the amount of work I've done, source code of the whole TouchXperience project is more than 70 MB!">Pour vous donner une idée de la quantité de travail que j'ai fait,<strong> le code source du projet TouchXperience tout est plus que 70 MB!</strong> </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Hopefully compiled programs are much smaller!">Espérons que les programmes compilés sont beaucoup plus petites! </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I am a young developer, so I hope you imagine how much it is difficult for me to manage such a big project, and to meet a deadline.">Je suis un jeune développeur, alors j'espère que vous vous imaginez<strong> à quel point il est difficile pour moi de gérer un tel grand projet, et pour respecter une date limite.</strong></span></span></p>
<p> </p><p><img src="images/touchmenu-all.jpg" border="0" alt="TouchMenu beta overview" title="TouchMenu beta overview" hspace="5" vspace="5" width="240" height="420" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Here is an overview of the menus which will be included in the public beta of TouchMenu.">Voici un aperçu des menus qui seront inclus dans la version bêta publique de TouchMenu. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Most of them are built-in menus but you can also create your own custom menus where you put programs, websites, contacts, commands, links to other menus,...">La plupart d'entre eux sont intégrés dans les menus mais vous pouvez également créer vos propres menus personnalisés où vous mettez les programmes, les sites web, des contacts, des commandes, des liens vers d'autres menus, ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="There are more than 100 different types of menu items and that list will be extended in the future, I am also thinking about opening its interfarce to allow developers to create their own menu items."><strong>Il ya plus de 100 différents types d'éléments de menu et cette liste sera complétée dans l'avenir</strong>, je pense aussi à l'ouverture de son interfarce pour permettre aux développeurs de créer leurs propres éléments de menu. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Most of menu items can also be customized, to change their icon for example.">La plupart des items du menu peuvent aussi être personnalisés, afin de modifier l'icône par exemple.</span></span></div>
<p> </p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span title="You can navigate and scroll in menus using finger, keypad, G-sensor, or scroll wheel, for example slide left/right to display the next/previous menu, a long press on a menu item shows its options,...">Vous pouvez naviguer dans les menus et faire défiler à l'aide du doigt, un clavier, G-Sensor, ou une molette, par exemple slide gauche / droite pour afficher le menu suivante / précédente, une pression longue sur un élément de menu affiche les options, ... </span><span title="Each menu has its own list of actions, for example « Send/Receive » in Messaging or « Close All » in Active applications.">Chaque menu a sa propre liste d'actions, pour «exemple d'envoi / réception» de la messagerie ou «Fermer tout» dans les applications actives. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="You can set a different view for each menu (large list, small list, small grid, large grid), you can also change graphics and colors, by default TouchMenu generates colors according to the current theme.">Vous pouvez définir un point de vue différent pour chaque menu (grande liste, petite liste, petite grille, grille de large), vous pouvez également changer les graphiques et les couleurs, par défaut TouchMenu génère des couleurs en fonction du thème actuel.</span></span></div>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="At this time, TouchMenu is the most completed part of TouchXperience, but it's just a part...">À ce moment, <strong>TouchMenu est le plus accompli une partie de TouchXperience</strong>, mais c'est juste une partie ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="There are many other nice stuffs to come!"><strong>Il ya beaucoup d'autres étoffes de Nice à venir!</strong> </span><span style="background-color: #ffffff;" title="To give you an idea of the amount of work I've done, source code of the whole TouchXperience project is more than 70 MB!">Pour vous donner une idée de la quantité de travail que j'ai fait,<strong> le code source du projet TouchXperience tout est plus que 70 MB!</strong> </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Hopefully compiled programs are much smaller!">Espérons que les programmes compilés sont beaucoup plus petites! </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I am a young developer, so I hope you imagine how much it is difficult for me to manage such a big project, and to meet a deadline.">Je suis un jeune développeur, alors j'espère que vous vous imaginez<strong> à quel point il est difficile pour moi de gérer un tel grand projet, et pour respecter une date limite.</strong></span></span></p>
<p> </p>TouchXperience version bêta publique2009-02-02T01:16:41Z2009-02-02T01:16:41Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/72-touchxperience-public-beta.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Well, I did my best hoping to release the public beta today, but I have to admit that it will be hardly possible now...">Eh bien, j'ai fait de mon mieux dans l'espoir de libérer la version bêta publique aujourd'hui, mais je dois admettre qu'il ne sera guère possible maintenant ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I suggest you not to wait longer; another sleepless night is not the best solution, I did not have time yet to test the new builds and when I see the huge expectation of this release, I think it's too risky to rush.">Je vous suggère de ne pas attendre plus, une autre nuit sans sommeil n'est pas la meilleure solution, je n'ai pas eu encore le temps de tester les nouvelles constructions et quand je vois les attentes énormes de ce communiqué, je pense qu'il est trop risqué de se précipiter. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I'm sincerely sorry to report the public release again, I fixed a date to be sure I would respect it but with the best efforts I can't control and anticipate everything...">Je suis sincèrement désolé de signaler la diffusion publique de plus, je fixe une date pour être sûr que je le respecte, mais avec les meilleurs efforts je ne peux contrôler et d'anticiper tout ...<br /><br /></span><span style="background-color: #ffffff;" title="I have been away the last two weeks so I could not work on the project as I planned it, meanwhile some private beta testers informed me that they did not receive their invitation for beta testing, and I suppose there are also other people in the same">J'ai été absent des deux dernières semaines, donc je ne pouvais pas travailler sur le projet comme je l'ai planifié, En attendant, certains bêta-testeurs privés m'ont fait savoir qu'ils n'avaient pas reçu leur invitation pour le bêta-test, et je suppose qu'il ya aussi d'autres personnes dans la même </span><span title="position who did not contact me.">position qui n'a pas communiqué avec moi. </span><strong><span style="background-color: #ffffff;" title="So I decided to organize a last private beta during the week before a public release.">J'ai donc décidé d'organiser une bêta privée au cours de la dernière semaine avant la diffusion publique. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Previous beta testers will be automatically invited, as well as people who donated lately (new donators are also welcome).">Précédent beta testeurs seront automatiquement invités, ainsi que les personnes qui ont donné récents (nouveaux donateurs sont également les bienvenues). </span><span style="background-color: #ffffff;" title="For this time, if some of the private beta testers do not get access to the beta within the next 7 days, don't hesitate to contact me!">Pour cette fois, si une partie des beta-testeurs privés n'ont pas accès à la beta dans les 7 prochains jours, n'hésitez pas à me contacter!</span></strong></span></p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Don't worry, TouchXperience will be released before Windows Mobile 7 (and 6.5!),">Ne vous inquiétez pas, TouchXperience sera publié avant Windows Mobile 7 (et 6.5!)</span></span> <strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="it’s just a matter of few days">c'est juste une question de quelques jours</span></span></strong>,</p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="medium_text"><span title="I will not take another risk by announcing a release date, it will be done...">Je ne vais pas prendre un autre risque en annonçant une date de sortie, il sera fait ... </span><span title="when it will be done!">lorsque ce sera fait! </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I will tell you more about the content of the beta during this week.">Je vais vous en dire plus sur le contenu de la version bêta pendant cette semaine.</span></span><strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Thank you for your understanding and for your patience!"> Nous vous remercions de votre compréhension et de votre patience!</span></span></strong></div><p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Well, I did my best hoping to release the public beta today, but I have to admit that it will be hardly possible now...">Eh bien, j'ai fait de mon mieux dans l'espoir de libérer la version bêta publique aujourd'hui, mais je dois admettre qu'il ne sera guère possible maintenant ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I suggest you not to wait longer; another sleepless night is not the best solution, I did not have time yet to test the new builds and when I see the huge expectation of this release, I think it's too risky to rush.">Je vous suggère de ne pas attendre plus, une autre nuit sans sommeil n'est pas la meilleure solution, je n'ai pas eu encore le temps de tester les nouvelles constructions et quand je vois les attentes énormes de ce communiqué, je pense qu'il est trop risqué de se précipiter. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I'm sincerely sorry to report the public release again, I fixed a date to be sure I would respect it but with the best efforts I can't control and anticipate everything...">Je suis sincèrement désolé de signaler la diffusion publique de plus, je fixe une date pour être sûr que je le respecte, mais avec les meilleurs efforts je ne peux contrôler et d'anticiper tout ...<br /><br /></span><span style="background-color: #ffffff;" title="I have been away the last two weeks so I could not work on the project as I planned it, meanwhile some private beta testers informed me that they did not receive their invitation for beta testing, and I suppose there are also other people in the same">J'ai été absent des deux dernières semaines, donc je ne pouvais pas travailler sur le projet comme je l'ai planifié, En attendant, certains bêta-testeurs privés m'ont fait savoir qu'ils n'avaient pas reçu leur invitation pour le bêta-test, et je suppose qu'il ya aussi d'autres personnes dans la même </span><span title="position who did not contact me.">position qui n'a pas communiqué avec moi. </span><strong><span style="background-color: #ffffff;" title="So I decided to organize a last private beta during the week before a public release.">J'ai donc décidé d'organiser une bêta privée au cours de la dernière semaine avant la diffusion publique. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Previous beta testers will be automatically invited, as well as people who donated lately (new donators are also welcome).">Précédent beta testeurs seront automatiquement invités, ainsi que les personnes qui ont donné récents (nouveaux donateurs sont également les bienvenues). </span><span style="background-color: #ffffff;" title="For this time, if some of the private beta testers do not get access to the beta within the next 7 days, don't hesitate to contact me!">Pour cette fois, si une partie des beta-testeurs privés n'ont pas accès à la beta dans les 7 prochains jours, n'hésitez pas à me contacter!</span></strong></span></p>
<p><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Don't worry, TouchXperience will be released before Windows Mobile 7 (and 6.5!),">Ne vous inquiétez pas, TouchXperience sera publié avant Windows Mobile 7 (et 6.5!)</span></span> <strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="it’s just a matter of few days">c'est juste une question de quelques jours</span></span></strong>,</p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="medium_text"><span title="I will not take another risk by announcing a release date, it will be done...">Je ne vais pas prendre un autre risque en annonçant une date de sortie, il sera fait ... </span><span title="when it will be done!">lorsque ce sera fait! </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I will tell you more about the content of the beta during this week.">Je vais vous en dire plus sur le contenu de la version bêta pendant cette semaine.</span></span><strong><span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Thank you for your understanding and for your patience!"> Nous vous remercions de votre compréhension et de votre patience!</span></span></strong></div>Bonne année de la TouchXperience!2009-01-07T22:18:36Z2009-01-07T22:18:36Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/71-happy-new-year-from-touchxperience.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><img src="images/xbox-live.jpg" border="0" alt="TouchMenu Xbox Live Gamertag" title="TouchMenu Xbox Live Gamertag" hspace="5" vspace="5" width="242" height="405" align="left" /><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="TouchXperience website has not been updated since a long time but it was for a good reason, I was actively working on the project, solving issues and finalizing the different features to release TouchXperience as soon as possible, and I would not announce a release date until">TouchXperience site n'a pas été mis à jour depuis longtemps, mais c'était pour une bonne raison, je travaille activement sur le projet, la résolution de problèmes et la finalisation des différentes fonctionnalités de libérer TouchXperience dès que possible, et je ne voudrais pas annoncer une date de sortie jusqu'à ce que </span><span title="I'm sure of it.">Je suis sûr. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I'm working on the project since more than a year and release has been delayed several times, due to lack of free time and various difficulties beyond my control.">Je travaille sur le projet depuis plus d'un an et leur publication a été retardée à plusieurs reprises, en raison du manque de temps libre et diverses difficultés indépendantes de ma volonté. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Hopefully it comes to the end!">Espérons que cela arrive à la fin!</span></span> <strong><span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="All donators should have got an invitation for the private beta testing, and the public beta will be released on February 1st!">Tous les donateurs doivent avoir reçu une invitation pour le bêta test privé, et la version bêta publique sera disponible le 1er Février!</span></span></strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Due to the huge demand for private beta participation, I decided to make a unique TouchXperience build working on all devices (TyTN, TyTN II, Touch Diamond, Pro, HD), and the different ROMs will be released at the time, I will need"><strong> </strong>En raison de l'énorme demande de participation beta privée, j'ai décidé de faire une TouchXperience construction unique de travail sur tous les périphériques (TyTN, TyTN II, Touch Diamond, Pro, HD), et les différents ROM sera publié à l'époque, j'aurai besoin </span><span style="background-color: #ffffff;" title="few more days to accomplish it, so don't worry if you didn't get the beta yet.">quelques jours de plus pour l'accomplir, alors ne vous inquiétez pas si vous n'avez pas la version bêta pour le moment.</span></span></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="I wish everybody all the best for this new year, 2009 will be the Year of TouchXperience, the upcoming beta will come with a lot of nice stuffs but that will be a preview of what's to come during the year!">Je souhaite tous mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année, 2009 sera l'Année de TouchXperience, la version bêta à venir viendra avec beaucoup d'étoffes de Nice, mais ce sera un avant-goût de ce qui s'en vient au cours de l'année! </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I didn't tell yet about all the features which will be included in the first version, but I will give you some interesting details in the following days.">Je ne dis pas encore tous les avantages qui seront inclus dans la première version, mais je vais vous donner quelques détails intéressants dans les jours suivants.</span></span></strong></div>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="I will start immediately by introducing a cool feature that will interest some of you.">Je vais commencer immédiatement par l'introduction d'une fonctionnalité très pratique qui va intéresser certains d'entre vous. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Many people asked for a Windows Mobile application to display Xbox Live gamertags, so I've got the idea to develop a gamertag plugin for TouchMenu (see screenshot).">Beaucoup de gens demandé pour une application Windows Mobile pour afficher les codes de joueur Xbox Live, donc j'ai eu l'idée de développer un plugin pour TouchMenu gamertag (voir capture d'écran).</span></span></p><p><img src="images/xbox-live.jpg" border="0" alt="TouchMenu Xbox Live Gamertag" title="TouchMenu Xbox Live Gamertag" hspace="5" vspace="5" width="242" height="405" align="left" /><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="TouchXperience website has not been updated since a long time but it was for a good reason, I was actively working on the project, solving issues and finalizing the different features to release TouchXperience as soon as possible, and I would not announce a release date until">TouchXperience site n'a pas été mis à jour depuis longtemps, mais c'était pour une bonne raison, je travaille activement sur le projet, la résolution de problèmes et la finalisation des différentes fonctionnalités de libérer TouchXperience dès que possible, et je ne voudrais pas annoncer une date de sortie jusqu'à ce que </span><span title="I'm sure of it.">Je suis sûr. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I'm working on the project since more than a year and release has been delayed several times, due to lack of free time and various difficulties beyond my control.">Je travaille sur le projet depuis plus d'un an et leur publication a été retardée à plusieurs reprises, en raison du manque de temps libre et diverses difficultés indépendantes de ma volonté. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Hopefully it comes to the end!">Espérons que cela arrive à la fin!</span></span> <strong><span id="result_box" class="medium_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="All donators should have got an invitation for the private beta testing, and the public beta will be released on February 1st!">Tous les donateurs doivent avoir reçu une invitation pour le bêta test privé, et la version bêta publique sera disponible le 1er Février!</span></span></strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Due to the huge demand for private beta participation, I decided to make a unique TouchXperience build working on all devices (TyTN, TyTN II, Touch Diamond, Pro, HD), and the different ROMs will be released at the time, I will need"><strong> </strong>En raison de l'énorme demande de participation beta privée, j'ai décidé de faire une TouchXperience construction unique de travail sur tous les périphériques (TyTN, TyTN II, Touch Diamond, Pro, HD), et les différents ROM sera publié à l'époque, j'aurai besoin </span><span style="background-color: #ffffff;" title="few more days to accomplish it, so don't worry if you didn't get the beta yet.">quelques jours de plus pour l'accomplir, alors ne vous inquiétez pas si vous n'avez pas la version bêta pour le moment.</span></span></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="I wish everybody all the best for this new year, 2009 will be the Year of TouchXperience, the upcoming beta will come with a lot of nice stuffs but that will be a preview of what's to come during the year!">Je souhaite tous mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année, 2009 sera l'Année de TouchXperience, la version bêta à venir viendra avec beaucoup d'étoffes de Nice, mais ce sera un avant-goût de ce qui s'en vient au cours de l'année! </span><span style="background-color: #ffffff;" title="I didn't tell yet about all the features which will be included in the first version, but I will give you some interesting details in the following days.">Je ne dis pas encore tous les avantages qui seront inclus dans la première version, mais je vais vous donner quelques détails intéressants dans les jours suivants.</span></span></strong></div>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="I will start immediately by introducing a cool feature that will interest some of you.">Je vais commencer immédiatement par l'introduction d'une fonctionnalité très pratique qui va intéresser certains d'entre vous. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Many people asked for a Windows Mobile application to display Xbox Live gamertags, so I've got the idea to develop a gamertag plugin for TouchMenu (see screenshot).">Beaucoup de gens demandé pour une application Windows Mobile pour afficher les codes de joueur Xbox Live, donc j'ai eu l'idée de développer un plugin pour TouchMenu gamertag (voir capture d'écran).</span></span></p>Outil de diagnostic2008-11-09T19:30:07Z2008-11-09T19:30:07Zhttp://www.touchxperience.com/fr/nouvelles/35-touchxperience/70-diagnostic-tool.htmlJulien Schapmanadmin@touchxperience.com<p><img src="http://julien.schapman.free.fr/touchxperience/images/diagnostic-tool.jpg" border="0" alt="Diagnostic Tool" title="Diagnostic Tool" hspace="5" vspace="5" width="158" height="211" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Diagnostic Tool is an information and diagnostic utility for your Windows Mobile device.">Outil de diagnostic est une information et utilitaire de diagnostic pour votre appareil Windows Mobile. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="It provides hundreds of detailed information about your device hardware and software configuration: CPU, memory, storage, display, input, power, USB, phone, SIM, Bluetooth, Wi-Fi, GPS, camera, headset, G-sensor, light sensor">Elle fournit des centaines d'informations détaillées sur votre périphérique matériel et la configuration du logiciel: processeur, mémoire, stockage, affichage, d'entrée, alimentation, USB, téléphone, SIM, Bluetooth, Wi-Fi, GPS, appareil photo, casque, G-Sensor, capteur de lumière </span><span style="background-color: #ffffff;" title=", OS, drivers, services, active applications and processes, installed applications, startup programs,...">, OS, drivers, les services, les applications actives et les processus, les applications installées, les programmes de démarrage, ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Then you can generate detailed and customized reports.">Ensuite, vous pouvez générer des rapports détaillés et personnalisés. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Diagnostic tool offers different modules which help you to troubleshoot any hardware or software issue.">Un outil de diagnostic propose différents modules qui vous aident à dépanner tout matériel ou un problème logiciel.</span></span></div><p><img src="http://julien.schapman.free.fr/touchxperience/images/diagnostic-tool.jpg" border="0" alt="Diagnostic Tool" title="Diagnostic Tool" hspace="5" vspace="5" width="158" height="211" align="left" /></p>
<div dir="ltr">
<div id="tts_button" style="float: left; margin: 2px 6px 0pt 0pt; display: none;" title="Listen to this translation">
<object id="tts_object" width="18" height="18" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf">
<param name="movie" value="http://www.gstatic.com/translate/sound_player.swf" />
<param name="flashvars" value="sound_name=" />
<param name="wmode" value="transparent" />
<param name="allowScriptAccess" value="always" />
</object>
</div>
<span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Diagnostic Tool is an information and diagnostic utility for your Windows Mobile device.">Outil de diagnostic est une information et utilitaire de diagnostic pour votre appareil Windows Mobile. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="It provides hundreds of detailed information about your device hardware and software configuration: CPU, memory, storage, display, input, power, USB, phone, SIM, Bluetooth, Wi-Fi, GPS, camera, headset, G-sensor, light sensor">Elle fournit des centaines d'informations détaillées sur votre périphérique matériel et la configuration du logiciel: processeur, mémoire, stockage, affichage, d'entrée, alimentation, USB, téléphone, SIM, Bluetooth, Wi-Fi, GPS, appareil photo, casque, G-Sensor, capteur de lumière </span><span style="background-color: #ffffff;" title=", OS, drivers, services, active applications and processes, installed applications, startup programs,...">, OS, drivers, les services, les applications actives et les processus, les applications installées, les programmes de démarrage, ... </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Then you can generate detailed and customized reports.">Ensuite, vous pouvez générer des rapports détaillés et personnalisés. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Diagnostic tool offers different modules which help you to troubleshoot any hardware or software issue.">Un outil de diagnostic propose différents modules qui vous aident à dépanner tout matériel ou un problème logiciel.</span></span></div>